I don't really know the true significance of age. I have never pondered about that. I am the same each year. I think I worry too much about how I should live in order to be happy. I just want to be remembered as a good actor. But I'm still not sure what consists of a good actor. My acting philosophy depends on whether I do it or not . This way, I keep improving and it gives me hope that I could become a better actor in the future. (Resource:Ji Chang Wook's interview with news1)
只要一旦意識到需要備課這件事,我就會開始急躁,彷如萬隻螞蟻開始從我的腳底下竄出,而且萬頭鑽動的朝我襲來,直至無法呼吸。
曾經試過將課本帶回家裡,但是關於私領域的被侵略,又會興起另一種徬徨無助。
試著放輕鬆,不將一切看得如此重要,但是我現在的道行,仍無法克服。
正巧看到了一篇專訪,關於池昌旭的回答。
有種救贖(雖然至今尚未看開,關於自己的死穴)。
I think I worry too much about how I should live in order to be happy.
是的,正如我也是如此,快樂變成一種「需要」追求的事情,感到負擔。
I just want to be remembered as a good actor. But I'm still not sure what consists of a good actor.
是的,正如我也是如此,想要成為一個「好」老師,但是我其實不知道何謂「好」老師。又,似乎在我人生中,還沒有遇到一位是我理想中好老師的「範本」可以學習。
This way, I keep improving and it gives me hope that I could become a better actor in the future.
這是目前小池告訴我的解決方法。
很理所當然,但是卻很難做到。
不逃避,加倍努力。
This WAY.
我會的。
會開始振作的。
留言列表